Diccionario Infantil para Niños Tomáraho

Tapa Diccionario

Bajar Libro en PDF: DICCIONARIO INFANTIL LIBRO 2011

en venta por 60 000 Gs.

Contiene 486 Pág.

Editorial Imprenta Salesiana.

500 ejemplares.

 

PrólogoLos niños Tomáräho y las palabras.

Pedimos disculpas por haber sido osados en trabajar éste diccionario para niños.Es que nuestra preocupación, desde hace muchos años, busca, ayudar para que la lengua y la cultura de los Tomáräho no desaparezca tan pronto. Los Tomáräho son pocos, unas 150 personas, niños, mujeres y varones.

Y los niños, ¿cuantos son? Muy poquitos. Debemos hacer algo por ellos.Primero; entender el peligro real que los Tomáräho dejen de existir como pueblo.Si nos imaginamos: los Tomáräho, son los únicos, son los últimos que en el mundo hablan su idioma yxyr húlo. Y fueron ellos, quienes inventaron esa lengua.

Y gracias a esa invención, pudieron ponerle nombres a las plantas, a las estrellas, a la luna, al sol, a los animalitos, y a las personas. A lo mejor, son varios millones de palabras que imaginaron, y donde cada palabrita tiene su propio significado.Y eso, los niños tomáräho, que con el correr de los años, se ponen grandecitos,aprenden el significado, y tratan de no olvidar, repitiendo lo que aprenden con sus padres. Pero para eso, sirve también la escritura. Los seres humanos se imaginaroncómo dejar una marca, una palabra, un puntito, o una mancha sobre la tierra, sobre los árboles, o sobre el cuerpo para inventar formas que también se pasean sobre el papel y que nos dicen algo.

Por eso, y nada más. Decidimos trabajar y le dimos forma a esto que llamamos diccionario.Fíjense, hay palabritas que les pertenecen más a los niños que a las personas adultas.Por ejemplo: sabían que el arbolito que se llama éeta, es el arbolito preferido de los niños. Entonces, al recordar el nombre del arbolito eeta, los niños no olvidarán las bondades ñekyhysyrïa que tienen todas las plantas que existen en la tierra.Los niños llaman lowyxe a los conejitos, que además de los indiecitos tomáräho; son los animalitos que prefieren muchos niños en el mundo.

El lowyxe, es un animalito manso, leal, por eso los niños tomáräho recuerdan siempre a los cazadores4que no hay que matar a lowyxe… Dicen, que hace mucho, el conejito lowyxe, era amigo de júut, el zorro, y también compañero de wáat, el puma. Y que todos ellos, ántes, eran muy buenas personas. Así también, todos se preguntaban: ¿por qué la charata alybe, llora y llora y llora. Después de mucho tiempo, comprendieron que alybe llora, llora, porque llorando nos dice que es un pájaro de los niños, es un pájaro bueno con las personas.

Y los patillos que mucho andan en el agua, como el nepyr karhy, o el más grande: pato bragado nepyr lapyr wola, son pájaros que pertenecen a los niños. O como el cardenal, hü wyhÿrt pïise, que también es de los niños, por ser amigo de los niños.En el diccionario, no olvidamos al árbol llamado samu’u, otros lo llaman árbolbotella, por su forma muy peculiar, y que los tomáräho lo denominan charö. Éste árbol, es el árbol de los niños, porque ofrece a los niños un fruto y una linda florblanca, blanca, que los niños usan para divertirse.

La fruta es una pelotita. Y la flor, la hacen volar por los vientos, y así, con las flores y los frutitos del charö los niños tomáräho son felices.La tortuga amarilla, nermichak karhy, es preferida por los niños por ser mansita, y caminan despasito y casi sin hacer ruido; y eso, les gusta a los chicos. Y, no debemos olvidar que la luna nueva, pyñe, o venus, iohdle apáap más pequeñita, son los astros del cielo que cuidan y protegen desde arriba a los niños. Y ni hablar de leich, el sol que hace posible que al asomar el sol su cabecita leich húte; sube despacito, despacito y con su cariñosa luz va despertando a los niños uno por uno. Por eso cuentan que un tiempo atrás, cuando se vino el fin del mundo, venus, iohdle, y el sol, leich, decidieron salvar y proteger a los niños; y gracias a iohdle y a leich, los niños se salvaron.

Por eso es que los niños existen hoy en la tierra.Y bueno, ahora, ¡a buscar palabras en el diccionario!. Y al encontrarlas, lean laspalabras a viva voz, conozcan lo que explica cada palabra, porque son las explicaciones que los niños tomáräho dan a cada palabra. Eso fue lo que hicimos: prestamos atención, escuchamos lo que los niños decían de las palabras y las escribimos en el papel. Divertido, ¿no? Sólo eso quisimos hacer porque sabemos que ocurrió si los niños tomáräho desaparecen, desaparecen las palabras, porque nadie más podrán pronunciarlas; y el diccionario sirve sólo para que todos en el mundo sepan que hay niños que se dicen osïagatso tomáräho, y que merecen que no los olvidemos, y podamos protegerlos y cuidarlos como personitas importantes que son.

Guillermo Iewe SequeraRodolfo Ñuhwÿt Fretes

 

Webych osohnowö osÿagatso hn ör huloosapur jee kole echÿk wÿrych uhu tihokór oséke obyo ehe oséke tókoke hnokë wÿr hnihók hnÿm ör hulo pyxo tarä lyt hn fpoich oso ehe osÿke mohne kychykÿr hle uu osoko osohle wÿchi sowë wÿr ymehech ör eiwö hn ör hulo sokÿhybo hn osïagatso hn tymychakär toké eijokolo obýrwë ehe toko hnexi eijokolo ehebÿxo ör eijok osïagatso hn oso ör hulo ehelychí jysïké hñymich hn jysé jetyt hn jee eijok hne uhu jyrahalo hne jee tomáräho abo ör yryhne wÿr lihïpo ör jyspo ochirahapo hn osïagatso esïp pÿtere hn pyhne hn leich hn johle hn pÿhne wäka leich hute hn osïagatso osamürpo wÿry porhe ëex ma laka charo hn porosuwë päa hn kÿrahó ëetax wÿry tomáräho abo osamürpo wÿr loxypo abo uhu tokäap wäka oséke hnäke oos lowÿxe towäap ehe jok tykyhla xii tiohokör tokó jok lé oblak wächyta hn oblak jyt ehe péhemÿrt lych ehe tiokör hnawö huté ychibio towé ymëhet tokë hnokö osïagatso olykÿi wÿry lehelo pyxo uu chíi lehet hn chyi oso ör eik uu jeet oséke osïagatso uu osamür wÿchy osé hnemychak hn olomó oséke wÿchi tokäap hn ochukuke lapyso hn olomopokoosé chixe boko ochukuke labysoko hn uhu osoko otataka wÿchika os kewÿchyka os leech xii jee oso olyraha hne ehe kÿchihne wÿry ochixeka wÿry osïagatso ör jee osïke uhu otyby wÿry yxyr poruwo ör weicha hn ör akylio ör eiwo osïagatso hn jee latyk takyxym oso kÿxe ahníi olahle lekyxioko hnohok jee olyx latyk hma wyr lekyxe ezyp uhu osïagatso osumür uu osé nepyr karhywychi xi le péchinta hn osïagatso ochuun uhu alybe uhu jeer kyxika xix oxika hn ähokor poruwo ochix ör kyxika hn oniké osowaka ör oséke hnaa towäap ehe osïagatso tomáräho abo osumür towäka osoko wÿry hutéke ychibio toké hnymet ymehech ahnuwö obyo hmahé eleke ychyke lyt bahluhut oso ochiraha uhu huté ychibio tokyhle hnoke olikíi hnäwo lehelo uhu oso ör hulo hn hle eech hn atá ehe oso osermaha jee jeet tataká ät ysé jeet tataká ósermaha jee hnohok jee latyk takyxym oriok hne uhu ojyokör wÿry huté ychibio xi oriok ojyxeu wÿr obyo jyxeuwëhe eech hnohok jee latyk taxym oriok hne jok ñuhwÿt hn jewé ojowë ymehech wÿr huté ychibio ÿgehe osé oxim osïagatso hnoké osïaagatso tomáräho abo tapur oblak hnïcht hn hnÿxít ych terihi huhurpéJok

Guillermo Jewé SequeraRodolfo Ñuhwÿt Fretes

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: